Mr. Will October 2010

 

Mr. Will & Chick-fill-A

26 -27 October 2010

26 October 2010

Mr. Michael Iliff from AAI organization informed me that Mr. William Flora, the representative from Chick-fil-A Company and Winshape International and some staff would be coming to visit the children at Coffee Hostel Omkoi. Winshape International contributed 150,000 baht for the Omkoi hostel building in January 2010.  This time they worked on painting the ground floor that had already been plastered.

คุณ ไมเคิล ไอลีฟ จากองค์กร AAI แจ้งกับเราว่า คุณวิล ฟลอร่า ตัวแทนของของบริษัทชิกฟิลเอ กับองค์กรวินเชฟ อินเตอร์เนชั่นแนล และเจ้าหน้าที่จำนวนหนึ่ง จะมาเยี่ยมเด็กๆที่หอพักกาแฟอมก๋อย เพราะว่าองค์กร Winshape International มีส่วนช่วยค่าก่อสร้างของอาคารหลังนี้ 150,000 บาท ในเดือนมกราคม 2010 และการมาครั้งนี้ ก็เพื่อจะมาทาสีหอพักชั้นล่างของอาคารซึ่งฉาบเสร็จแล้ว

The team also wanted to visit the coffee plantation that we run. This trip I brought rain trees which Khun Chana and Khun Orasa gave me to plant, we also brought 1,000 baby catfish to raise for food at Maw Kler Kee Coffee Hostel.  I asked the Hostel’s Father, Pastor Taw Soe, to come and help transport the catfish that I brought from Chiangmai, because the fish only had enough oxygen in the bags to live for 8 hours.  It had taken four hours to get the fish from Chiangmai to Omkoi already and it takes 4 hours to get to get from Omkoi to Maw Kler Kee, so we did not have much time to spare.

จากนั้นทางคณะต้องการไปเยี่ยมชมไร่กาแฟในโครงการของเรา การมาครั้งนี้ผมถือโอกาสนี้นำต้นฉำฉา  ที่พี่ชนะและพี่อรสามอบให้ผมมาด้วย เพื่อไปปลูกป่าที่หมู่บ้านมอเคล่อคี และเรานำพันธุ์ปลาดุกไปให้หอพักกาแฟมอเคล่อคี 1,000 ตัว เพื่อเป็นอาหารให้เด็กในอนาคต  ผมขอให้พ่อบ้านของหอพักมอเคล่อคี อาจารย์ถ่อโซ มาที่อมก๋อย เพื่อมารับพันธุ์ปลาที่ซื้อมาจากเชียงใหม่  เพราะปลาเหล่านี้อยู่ในถุงออกซิเจนได้แค่ 8 ชั่วโมงเท่านั้น ระยะเวลาจากเชียงใหม่มาอมก๋อย ก็ใช้เวลาไป 4 ชั่วโมงแล้ว และจากอมก๋อยไปมอเคล่อคีต้องใช้เวลาอีก 4 ชั่วโมง เวลาของเราที่จะพูดคุยกับอาจารย์ถ่อโซจึงมีไม่ถึงหนึ่งชั่วโมง
This is the second time that Mr. Will has visited Omkoi Coffee Hostel. The team was fairly tired, so after spending time with the children during the evening service time, then went to their accommodations.

ครั้งนี้เป็นครั้งที่สองของมิสเตอร์วิล ที่มาเยี่ยมหอพักกาแฟอมก๋อย เนื่องจากคณะเหนื่อยจากการเดินทางพอสมควร เย็นวันแรกนี้คณะจึงใช้เวลามาพบเด็กๆ ในเวลาเย็นช่วงนมัสการตอนค่ำเท่านั้น จากนั้นกลับไปพักผ่อนยังที่พัก

  27 October 2010

Although last night the weather out side was cool, but the rooms we stayed quite entirely, so cooling was not an obstacle for us to sleep. ครั้ง นี้เป็นครั้งที่สองของมิสเตอร์วิล ที่มาเยี่ยมหอพักกาแฟอมก๋อย เนื่องจากคณะเหนื่อยจากการเดินทางพอสมควร  เย็นวันแรกนี้คณะจึงใช้เวลามาพบเด็กในเวลาเย็นช่วงนมัสการตอนค่ำเท่านั้น จากนั้นกลับไปพักผ่อนยังที่พัก
After breakfast, the children went to school and the team went to the hostel to prep for painting.  They had to  move all the children’s mattresses and clothes. หลังจากอาหารเช้า และหลังจากเด็กๆไปโรงเรียนแล้ว คณะของเราไปที่หอพัก, ลงมือย้ายที่นอนและเสื้อผ้าของเด็กๆ เพื่อไม่ให้สีที่เราจะทาเลอะที่นอนและเสื้อผ้าของเด็กๆ
 
While we were painting the ground floor, the builders were building the second floor’s wall. ในขณะที่เรากำลังทาสีอยู่ข้างล่างอยู่ ช่างเหล็กและช่างปูนก็กำำลังก่อกำแพงชั้นสองและเตรียมวงกบหน้าต่าง
After the painting was done, the team went back to shower and eat dinner.  They came back to hang out with the kids again in the evening. หลังจากทาสีเสร็จแล้ว คณะก็กลับไปอาบน้ำและรับประทานอา หารเย็น จากนั้นจึงกลับมาร่วมนมัสการกับเด็กๆอีกครั้งในตอนค่ำ
After the painting was done, the team went back to shower and eat dinner.  They came back to hang out with the kids again in the evening. หลังจากคณะทาสีเสร็จแล้ว  คณะก็กลับไปอาบน้ำและรับประทานอาหารเย็น จากนั้นกลับมาร่วมนมัสการกับเด็กๆอีกครั้งในตอนค่ำ

  28 October 2010

Since Mr. Will wanted his colleagues to see coffee plantations, we took the team to see one of our coffee plantations at Tee Kay Kee village. We took 3 hours to come to this village. It was a great opportunity to explain our vision for using Coffee Projects for Missions. We encourage villagers to grow coffee without having to clear the forest. Villagers are able to live in the woods they love. The forest can help their coffee to be a quality coffee without using any chemicals or pesticides. เนื่องจากคุณวิลต้องการให้เพื่อนร่วมงาน ได้ไปเห็นไร่กาแฟของเรา หลังจากรับประทานอาหารเช้า  เราจึงพาคณะไปชมหนึ่งในไร่กาแฟของเราที่หมู่บ้านทีเกะคี  ระยะเวลาในการเดินทางประมาณ 3 ชั่วโมง เป็นโอกาสที่ดี  ที่เราได้อธิบายถึงโครงการเพื่อพันธกิจของเรากับทางคณะของคุณวิล เราส่งเสริมให้ชาวบ้านปลูกกาแฟ โดยไม่จำเป็นต้องถางป่า, ชาวบ้านสามารถที่จะอยู่และทำกินในป่าที่เขารัก  และป่าก็ช่วยให้ผลผลิตกาแฟของเขาเป็นกาแฟที่มีคุณภาพได้  โดยไม่จำเป็นต้องใช้ปุ๋ยเคมี หรือยาฆ่าแมลงแต่อย่างใด
We left to return to Omkoi after lunch. Villagers here have been a part of our coffee project for 5 years and our members are increasing. เราออกเดินทางเพื่อกลับไป อ.อมก๋อย  หลังจากรับประทานอาหารกลางวัน ชาวบ้านในหมู่บ้านนี้เข้าโครงการกาแฟกับเราประมาณ 5 ปีแล้ว และเราก็มีสมาชิกเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
Thanks to Ms. Holly De Land for her revisions
Jungle-Joe